Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/inn/en | Chen, Shan; Liu, Yanhong |
---|---|
Titel | Identity Formation and Transformation of Chinese University Translator Trainers |
Quelle | In: Interpreter and Translator Trainer, 17 (2023) 3, S.353-374 (22 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext |
Zusatzinformation | ORCID (Chen, Shan) ORCID (Liu, Yanhong) |
Sprache | englisch |
Dokumenttyp | gedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz |
ISSN | 1750-399X |
DOI | 10.1080/1750399X.2023.2237325 |
Schlagwörter | Translation; Professional Identity; Information Technology; Teacher Competencies; Teacher Effectiveness; Language Processing; Second Languages; Case Studies; College Faculty; Professional Education; Universities; Course Descriptions; Curriculum Development; Foreign Countries; Teaching Methods; Educational History; Barriers; Teacher Characteristics; Sociocultural Patterns; Education Work Relationship; China Informationstechnologie; Lehrkunst; Effectiveness of teaching; Instructional effectiveness; Lehrerleistung; Unterrichtserfolg; Sprachverarbeitung; Second language; Zweitsprache; Case study; Fallstudie; Case Study; Fakultät; Berufsausbildung; University; Universität; Kursstrukturplan; Curriculum; Development; Curriculumentwicklung; Lehrplan; Entwicklung; Ausland; Teaching method; Lehrmethode; Unterrichtsmethode; History of education; Bildungsgeschichte; Soziokulturelle Theorie |
Abstract | While there has been increased scholarly interest in the translator trainer's competence, the translator trainer's professional identity, that is, how they conceptualise their work and roles in daily teaching practice, remains an unexplored area. This multiple-case study aims to fill this gap by examining four university translator trainers' constructions of professional identities in the Chinese context. A purposeful sample of four translator trainers was recruited from three Chinese universities. Two rounds of in-depth semi-structured interviews were conducted along with the collection of lecture slides, syllabi and observed teaching sessions. Subsequently, an inductive thematic analysis was applied to data, and three dimensions embedded in teachers' accounts -- temporality, sociality and place -- were scrutinised. The analysis of the data revealed five key identity themes among the translator trainers: the curriculum maker, the praxis initiator, the learning facilitator, the advocate for translation technologies, and the broker between the translation market and training programmes. The study also identified changes in pedagogical roles and relationships with translation technologies within their identity discourse. This study is concluded with implications for translator trainers' professional development. (As Provided). |
Anmerkungen | Routledge. Available from: Taylor & Francis, Ltd. 530 Walnut Street Suite 850, Philadelphia, PA 19106. Tel: 800-354-1420; Tel: 215-625-8900; Fax: 215-207-0050; Web site: http://www.tandf.co.uk/journals |
Erfasst von | ERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC |
Update | 2024/1/01 |