Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inn/enRelinque, Mariana; Vigier-Moreno, Francisco J.
TitelInterpreting for Refugees and Asylum Seekers in the South of Spain: How University Interpreter Training Can Respond to Real Needs Identified by Stakeholders
QuelleIn: Hispania, 106 (2023) 2, S.283-296 (14 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0018-2133
SchlagwörterRefugees; Translation; Second Languages; Foreign Countries; Barriers; Intercultural Communication; Civil Rights; Employment Potential; Native Language; Second Language Learning; Profiles; Professional Personnel; Second Language Instruction; Language Usage; Empathy; Cultural Awareness; Professionalism; Intonation; Prosocial Behavior; Job Skills; Psychological Patterns; Professional Education; Universities; Program Descriptions; Spain
AbstractIn 2019, Spain became the country with the third highest number of asylum applications in the EU and it continues to be one of the top destinations for international migration (Migration Policy Institute 2022). This is a particularly pressing issue in the southernmost regions of Spain, namely the Canary Islands, Ceuta, Melilla and Andalusia, which have become the main gateway to Europe for those arriving by sea (Martín-Ruel 2021). As a result, the need for interpreting in international protection settings has increased, as these services prove essential for overcoming cross-linguistic and cross-cultural barriers, facilitating better integration of asylum applicants and refugees into the host society, and safeguarding their language rights (Wallace and Hernández 2017). In this article, we propose that the interpreter training provided by Andalusian universities can be used to respond to the needs identified in the international protection sector, thus contributing to the professionalization of the activity, and enhancing graduate employability in this field. To that end, we first describe the profile of an ideal interpreter for the stakeholders in international protection settings, then analyze current interpreting training programs, and finally suggest how specific training may be incorporated to provide better services in this field. (As Provided).
AnmerkungenAmerican Association of Teachers of Spanish and Portuguese, Inc. 900 Ladd Road, Walled Lake, MI 48390. Tel: 248-960-2180; Fax: 248-960-9570; e-mail: AATSPoffice@aatsp.org; Web site: http://www.aatsp.org
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2024/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Hispania" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: