Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inTamayo, Ana
TitelSign Languages, Translation, and Interpreting: Creative Practices in Audiovisual Content
QuelleIn: Sign Language Studies, 22 (2022) 3, S.484-519 (36 Seiten)
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0302-1475
SchlagwörterSign Language; Deaf Interpreting; Translation; Creativity; Inclusion; Correlation; Innovation; Foreign Countries; Audiovisual Aids; Language Usage; Taxonomy; Cooperation; Interpersonal Communication; Second Languages; Spain
AbstractThis article explores current creative practices involving the representation of sign languages, sign language interpreting, sign language translation (Napier and Leeson 2016; HBB4ALL 2017; CNLSE 2017; Tamayo 2022), and sign language live translation (Tamayo 2022) in audiovisual content. To that end, a review of the concept "creative sign language" and a review of previous publications on the matter will be provided. Subsequently, the implementation of creativity at different production stages, and the use of different resources when sign languages are present in audiovisual content, will be discussed by analyzing some selected innovative examples (mostly of practices in Spain). Finally, a taxonomy that takes into account not only "internal creativity" (that is inherent to sign languages), but also "collaborative" and "external creativity." Conclusions will focus on how creative practices can expand our understanding of different art expressions, human communication, and inclusion, and can help establish new and meaningful connections among them. (As Provided).
AnmerkungenGallaudet University Press. 800 Florida Avenue NE, Denison House, Washington, DC 20002-3695. Tel: 202-651-5488; Fax: 202-651-5489; Web site: http://gupress.gallaudet.edu/SLS.html
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2024/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Sign Language Studies" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: