Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/in | Choi, Heekyung |
---|---|
Titel | Anglicisms in Korean: A Diachronic Corpus-Based Study with Special Reference to Translation as a Mode of Language Contact |
Quelle | In: Journal of Language and Linguistic Studies, 17 (2021) 1, S.115-138 (24 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext |
Zusatzinformation | ORCID (Choi, Heekyung) |
Sprache | englisch |
Dokumenttyp | gedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz |
ISSN | 1305-578X |
Schlagwörter | Diachronic Linguistics; Computational Linguistics; Sociolinguistics; Korean; Linguistic Borrowing; English; News Reporting; Periodicals; Translation; Language Attitudes; Language Planning; Native Speakers; Decision Making; Journalism; Language Research; Foreign Countries; South Korea Linguistics; Diachronische Sprachbetrachtung; Historische Linguistik; Computerlinguistik; Soziolinguistik; Koreanisch; Lehnwort; English language; Englisch; News report; Reportage; Periodical; Journal; Zeitschrift; Fachzeitschrift; Periodikum; Sprachverhalten; Sprachwechsel; Muttersprachler; Decision-making; Entscheidungsfindung; Journalistik; Journalismus; Sprachforschung; Ausland; Korea; Republik |
Abstract | This study examines how English has penetrated the Korean language by analyzing Anglicisms in weekly news magazine articles, with special reference to translation as a mode of language contact. For this purpose, it conducts a diachronic quantitative analysis of the occurrence of Anglicisms by compiling and utilizing corpora consisting of translated and original Korean news magazine articles over a period of 20 years. The results of this analysis are explained through a qualitative analysis of sociolinguistic factors influencing contact-induced language change. The findings suggest that Anglicisms increased over the 20 years at a greater pace in original texts than in translated ones. Various sociolinguistic factors, including language ideology, language policy, and linguistic attitude, affected the results either positively or negatively. Besides, translators, as key agents of language contact, seem more conservative than other native speakers in changing their attitude toward Anglicisms, partly due to the complex decision-making process of translation. These results help broaden the scope of translation studies by introducing a new contact linguistic perspective. (As Provided). |
Anmerkungen | Journal of Language and Linguistic Studies. Hacettepe Universitesi, Egitim Fakultesi B Blok, Yabanci Diller Egitimi Bolumu, Ingiliz Dili Egitimi Anabilim Dali, Ankara 06800, Turkey. e-mail: jllsturkey@gmail.com; Web site: http://www.jlls.org |
Erfasst von | ERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC |
Update | 2024/1/01 |