Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inAl-Jarf, Reima
TitelTeaching Interpreting for Tourism Purposes
Quelle3 (2021) 13, S.17-26 (10 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext kostenfreie Datei Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN2707-756X
SchlagwörterTeaching Methods; Translation; Tourism; Multimedia Instruction; Language Laboratories; Second Language Learning; Second Language Instruction; English for Special Purposes; English (Second Language); Semitic Languages; Language Processing; Audio Equipment; Speeches; Role Playing; Student Evaluation; Evaluation Methods; Memory; Language Usage; Listening Comprehension; Documentaries; Simulation; Learning Strategies; Scoring Rubrics; Undergraduate Students; Majors (Students); Foreign Countries; Oral Language; Saudi Arabia
AbstractThis article proposes a model for teaching interpreting for tourism purposes. It shows the aims of the model, interpreting materials, training strategies, training environment and assessment techniques. The model aims to train students to interpret in English with or without prior preparation or knowledge of the topic and without taking or reading form notes. The training model consists of the following exercises: (i) breathing exercises; (ii) memory training exercises; (iii) shadowing exercises; (iv) sentence paraphrasing; (v) summarizing sentences, then whole paragraphs about tourism; (vi) listening to single words, sentences, and a short paragraph about tourism and interpreting them; (vii) listening to familiar and easy tourism topics, then more difficult ones with a variety of tourism sub-topics. In a multimedia language lab, the students may listen to tourism podcasts, watch tourism documentaries or TED Talks and interpret the content from English to Arabic and vice versa. Simulations (role playing) of tourists and interpreters in teams of three or more may be conducted. Students may also visit a local tourist attraction, interpret, or give a commentary on-site. The training program objectives, types of interpreting, interpreting exercises, training materials, teaching and learning strategies and assessment techniques are described in detail. (As Provided).
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2024/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: