Feld Schlagwörter - Suchen Sie Ihr Suchwort? (fallweise eingeblendet)
Hinter dem Link verbirgt sich jeweils eine Menge an Stichworten, die aus den oberhalb angezeigten englischsprachigen Schlagworten abgeleitet wurden. Falls der Abgleich Ihrer Suchworte mit dem Nachweis keine Gemeinsamkeiten zeigte, können Sie hier nachschauen (+ klicken) und fündig werden.
Es handelt sich zum Einen um Übersetzungen ins Deutsche, die dem FIS Bildung-Schlagwortbestand entnommen wurden. Zum Anderen wurden zusammengesetzte englische Schlagworte in Terme zerlegt, die in der Regel nur einen inhaltlichen Aspekt repräsentieren. Ergänzend wurden Synonyme und vereinzelt zusätzliche Pluralformen hinzugefügt. Diese Anreicherung geht auf die Nutzung intellektueller Vorarbeiten zurück.
This bilingual book considers recent developments in French attitudes towards language purism, borrowing, and the incursion of English. The book begins with an essay by French sociolinguist Henriette Walter, and most of the following essays are direct responses to her ideas. All chapters are provided in French and English. Chapter titles include the following: "Le francais, langue d'accueil: chronologie, typologie et dynamique/French -- An Accommodating Language: The Chronology, Typology, and Dynamics of Borrowing" (Henriette Walter); "La metaphore de l'emprunt: implications pour une theorie de l'evolution des langues: Reponse a Henriette Walter/The Metaphor of Borrowing: Implications for a Theory of Language Evolution. A Response to Henriette Walter" (Penelope Gardner-Chloros);"Le dereglement du systeme de pensee francais: l'angoisse secrete des puristes? Reponse a Henriette Walter/Is It the Corruption of French Thought Processes the Purists Fear? A Response to Henriette Walter" (Jean-Marc Dewaele); "La dimension politique de l'emprunt et la reaction francaise. Reponse a Henriette Walter/The Political Dimension of Borrowings and French Reactions. A Response to Henriette Walter" (Dennis Ager); "Le francais, langue d'accueil ou langue sur la defensive? Reponse a Henriette Walter/Is French Really Open to Outside Influences? A Response to Henriette Walter" (Anne Judge); "Itineraires etymologiques. Quelques mots en supplement/Etymological Routes: Some Supplementary Remarks? (Malcolm Offord); "La reforme de l'orthographe en France et en Allemagne: attitudes et reactions/Spelling Reform in France and Germany: Attitudes and Reactions" (Rodney Ball); "Le francais de Belgique filerait-il a l'anglaise?/Is French in Belgium More Susceptible to English Influence? (Emmanuelle Labeau). There is also a review by Jean-Marc Dewaele of the 1997 book "The Vocabulary of Modern French: Origins, Structure, and Function" by Hillary Wise. References are found at the conclusion of each chapter. (KFT)
Anmerkungen
Multilingual Matters Ltd., UTP, 2250 Military Road, Tonawanda, NY 14150 ($49.95). Web site: http://www.multilingual-matters.com.
Falls Ihr Rechner sich im Netzwerk einer bei uns registrierten Einrichtung befindet, wird Ihnen automatisch ein
Link angeboten, über den Sie die Literatur in den Beständen Ihrer Einrichtung suchen bzw. finden können.
Dazu vergleichen wir die IP-Adresse Ihres Rechners mit den Einträgen unserer Registrierung. Eine Speicherung
Ihrer IP-Adresse findet nicht statt. Von außerhalb der registrierten Institutionennetzwerke können Sie sich mit
Hilfe der Liste "Institution wählen" manuell zuordnen um o.g. Link zu erzeugen.
Falls Ihr Rechner sich im Netzwerk einer bei uns registrierten Einrichtung befindet und der Zeitschriftentitel des
gewählten Artikel-Nachweises durch die EZB erfasst ist, bekommen Sie einen Link angeboten, der Sie zum
entsprechenden Eintrag leitet. Dort bekommen Sie weitere Hinweise zur Verfügbarkeit.
Standortunabhängige Dienste
Die Anzeige der Links ist abhängig vom Dokumenttyp: Zeitschriftenartikel sind, sofern verfügbar, mit einem Link auf den passenden Eintrag des Zeitschriftentitels in
der Zeitschriftendatenbank (ZDB) der Staatsbibliothek Berlin versehen. Dort kann man sich über die
Einrichtungen informieren, die die jeweilige Zeitschrift lizensiert haben. Der Link auf das Bestellformular von
Subito überträgt die Daten direkt in das Bestellformular. Die Bestellung einer Artikelkopie setzt ein Konto dort
voraus. Die Bestellung ist kostenpflichtig. Publikationen in Buchform erzeugen einen Link auf die ISBN-Suchseite der Wikipedia. Von dort aus haben
Sie die Möglichkeit die Verfügbarkeit in einer Vielzahl von Katalogen zu prüfen.
Standortunabhängige Dienste
1-85359-504-7
French: An Accommodating Language? = Le Francais: Langue D'Accueil? 2000.
eric_ed449677
Permalink als QR-Code
Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)