Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inn/enDegani, Tamar; Goldberg, Miri
TitelHow Individual Differences Affect Learning of Translation-Ambiguous Vocabulary.
QuelleIn: Language learning, 69 (2019) 3, S. 600-651Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext  Link als defekt meldenVerfügbarkeit 
BeigabenAnhang; Abbildungen 4; Tabellen 8
Spracheenglisch
Dokumenttyponline; gedruckt; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0023-8333; 1467-9922
DOI10.1111/lang.12344
SchlagwörterEmpirische Forschung; Wortschatz; Fremdsprachenunterricht; Vokabellernen; Übersetzung; Arabisch; Individueller Unterschied
AbstractThis study examined interactions of word and learner characteristics during foreign vocabulary learning, focusing on translation ambiguity and individual differences in cognitive resources and linguistic background (language proficiency, multilingual experience). Fifty-three native Hebrew speakers and Russian-Hebrew multilinguals learned the phonological form of target Arabic words along with their Hebrew translations and definitions. The mapping could be translation ambiguous, with a single Hebrew word translated into two Arabic words (one-to-many) or translation unambiguous (one-to-one mapping). Results from translation production and meaning recognition tests revealed that translation-ambiguous words were more difficult to learn than translation-unambiguous words. This disadvantage did not dissipate with time, and learners' phonological short-term memory was associated with increased translation ambiguity costs. Learners' proficiency in the language through which learning took place (Hebrew), but not degree of multilingualism, modulated learning. Findings underscore the importance of item and learner interactions, clarifying the multilingualism effect in novel language learning. (Verlag).
Erfasst vonInformationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg
Update2022/2
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Language learning" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: