Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/in | Widarwati, Nunun Tri |
---|---|
Titel | An Analysis of "Rank-Shift" of Compound Complex Sentence Translation |
Quelle | In: Journal of Education and Practice, 6 (2015) 30, S.126-135 (10 Seiten)
PDF als Volltext |
Sprache | englisch |
Dokumenttyp | gedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz |
ISSN | 2222-1735 |
Schlagwörter | Translation; Sentence Structure; Novels; Accuracy; Qualitative Research; Phrase Structure; Indonesian; Syntax; Data Analysis |
Abstract | The focus of the research is to describe the "rank-shift" of compound complex sentence translation in Harry Potter and the Order of the Phoenix novel translation by Listiana Srisanti and also to describe the accuracy of those translation. This research belongs to qualitative descriptive research which document and informants are being the main sources data. The research findings are as follow. First, the form of "rank-shift" in the translation of compound complex sentences are: simple sentence, compound sentence, complex sentence and compound complex sentence. Second, the accuracy of translation is classified into three, namely: very accurate translation, accurate translation and inaccurate translation with percentage 31 sentences (62%) belong to very accurate translation, 16 sentences (32%) belong to accurate translation and 3 sentences (6%) belong to inaccurate translation. (As Provided). |
Anmerkungen | IISTE. No 1 Central, Hong Kong Island, Hong Kong SAR. Tel: +852-39485948; e-mail: JEP@iiste.org; Web site: http://iiste.org/Journals/index.php/JEP |
Erfasst von | ERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC |
Update | 2020/1/01 |