Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inCox, Luz
TitelDas Problem der Ubersetzbarkeit von Phraseologismen am Beispiel von Isabel Allendes Roman "Das Geisterhaus" (The Problem of the Translatability of Idioms using the Example of Isabel Allende's novel "The House of the Spirits").
QuelleIn: Unterrichtspraxis/Teaching German, 29 (1996) 1, S.67-72Verfügbarkeit 
Sprachedeutsch
Dokumenttypgedruckt; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0042-062X
SchlagwörterForeign Countries; German; Idioms; Second Language Instruction; Second Language Learning; Spanish; Translation; Vocabulary
AbstractUsing the translation of Isabel Allende's novel "The House of the Spirits," this essay demonstrates that the mastery of a foreign language does not guarantee a translation true to the original. The Spanish of the Latin American countries exhibits numerous differences and does not always share a uniform vocabulary. Concrete measures are suggested to eliminate misunderstandings in the translation process. (AP)
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Unterrichtspraxis/Teaching German" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: