Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inn/enRubio, Bianca; Briseño, Lisa; Kukucka, Claudia; Liggett, Langdon; Medina, Mauricio; Rodriguez, Betsy; Dicent Taillepierre, Julio; Rodriguez Lainz, Alfonso
TitelPilot Rapid Assessment of Cultural and Linguistic Appropriateness of COVID-19 Educational Materials
QuelleIn: Health Education Journal, 82 (2023) 6, S.680-692 (13 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
ZusatzinformationORCID (Rubio, Bianca)
ORCID (Dicent Taillepierre, Julio)
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0017-8969
DOI10.1177/00178969231181197
SchlagwörterHealth Education; Disease Control; Prevention; Public Health; Public Agencies; Instructional Materials; Spanish; Afro Asiatic Languages; Chinese; Vietnamese; Arabic; Russian; Korean; Tagalog; Translation; Accuracy; English; Cultural Relevance; Language Usage; COVID-19; Pandemics
AbstractBackground: Health education materials translated for limited English proficiency audiences should be clear and easy to understand. They should be reviewed by fluent and culturally competent reviewers using a standardised and validated assessment tool. Design/Setting: A total of 139 US Centers for Disease Control and Prevention COVID-19-translated health education materials were reviewed for cultural and linguistic appropriateness. Method: Reviewers were trained to collect data using a standardised assessment tool, and recorded issues found in translated materials by issue, material and media type. Reviewers were selected for their fluency in the language being reviewed as well as their cultural knowledge of the intended audience. Results: Reviewers identified 150 issues related to words, phrases and images that were confusing, difficult to interpret or held multiple possible interpretations. Reviewers took an average completion time of 16 minutes per material across all media types. Conclusion: This assessment demonstrated the feasibility and efficiency of conducting reviews with culturally and linguistically competent in-house reviewers using a quality assessment protocol that includes a review for cultural and linguistic accuracy. Despite mainly using certified translators, critical issues with the text and images contained in the COVID-19-translated health education materials were identified. Similar forms of assessment could provide high-quality translated materials without undergoing major document revision. (As Provided).
AnmerkungenSAGE Publications. 2455 Teller Road, Thousand Oaks, CA 91320. Tel: 800-818-7243; Tel: 805-499-9774; Fax: 800-583-2665; e-mail: journals@sagepub.com; Web site: https://sagepub.com
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2024/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Health Education Journal" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: