Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/in | Okuyan, Sibel |
---|---|
Titel | Interpreter Training Curriculum in Turkey: The Case of Sakarya University |
Quelle | 5 (2017) 1, S.618-630 (13 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext |
Sprache | englisch |
Dokumenttyp | gedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz |
ISSN | 2198-4999 |
Schlagwörter | Translation; Second Languages; Foreign Countries; International Cooperation; International Trade; Political Power; Tourism; Health Services; Conflict; Teaching Methods; Higher Education; Course Evaluation; Departments; Ethics; Professional Development; Curriculum Development; Course Descriptions; German; Second Language Learning; Second Language Instruction; English (Second Language); Language of Instruction; Turkey Second language; Zweitsprache; Ausland; Internationale Kooperation; Internationale Zusammenarbeit; Trade; International relations; Handel; Internationale Beziehungen; Politische Macht; Tourismus; Health service; Gesundheitsdienst; Gesundheitswesen; Konflikt; Teaching method; Lehrmethode; Unterrichtsmethode; Hochschulbildung; Hochschulsystem; Hochschulwesen; Department; Abteilung; Ethik; Curriculum; Development; Curriculumentwicklung; Lehrplan; Entwicklung; Kursstrukturplan; Deutscher; Zweitsprachenerwerb; Fremdsprachenunterricht; English as second language; English; Second Language; Englisch als Zweitsprache; Teaching language; Unterrichtssprache; Türkei |
Abstract | In our globalizing and rapidly changing world thanks to the communication technologies, Turkey has a significant strategic position in terms of socio-cultural and economical aspects. Therefore, Turkey has a different commercial and political relationship with many countries comprising various cultures and languages. In order to maintain these relations healthfully, interpreting is of utmost importance. Turkey's membership application for EU shows that Turkey is now an important political power. Besides, commercial contacts with other countries are on the rise and foreign people pay a visit to our country for health tourism. On the other hand, conflicts in neighboring countries increase. All of these factors raise the demand for interpreting in Turkey. In this respect, considering aforementioned explanations we believe that contents of the interpreting courses in academic translation institutions must be refreshed and updated, while doing so, market conditions must also be taken into account. This study deals with interpreting courses offered at Sakarya University taking the above-mentioned suggestions into consideration. In this study, we aim to evaluate interpreting courses in terms of the developments in academic interpreter training and interpreting profession. Hence, curricula of Translation & Interpreting (Studies) Departments were compared to each other and the findings are discussed. (As Provided). |
Erfasst von | ERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC |
Update | 2020/1/01 |