Feld Schlagwörter - Suchen Sie Ihr Suchwort? (fallweise eingeblendet)
Hinter dem Link verbirgt sich jeweils eine Menge an Stichworten, die aus den oberhalb angezeigten englischsprachigen Schlagworten abgeleitet wurden. Falls der Abgleich Ihrer Suchworte mit dem Nachweis keine Gemeinsamkeiten zeigte, können Sie hier nachschauen (+ klicken) und fündig werden.
Es handelt sich zum Einen um Übersetzungen ins Deutsche, die dem FIS Bildung-Schlagwortbestand entnommen wurden. Zum Anderen wurden zusammengesetzte englische Schlagworte in Terme zerlegt, die in der Regel nur einen inhaltlichen Aspekt repräsentieren. Ergänzend wurden Synonyme und vereinzelt zusätzliche Pluralformen hinzugefügt. Diese Anreicherung geht auf die Nutzung intellektueller Vorarbeiten zurück.
Emphasizing the dedication with which John Ross (1790-1866) labored to achieve Cherokee social and political cohesion, this biography details the historical and political events which influenced Ross's attempts to make the U.S. honor its treaty obligations and thwart the Federal "Removal Policy" (removal of American Indians from their lands in the East to less desirable lands in the West). Describing Ross as a man of integrity with a "facility for articulating the Cherokee cause", this treatise maintains that his genius "lay in his ability to recognize boundaries, geographic and psychological, and to guide the cautious Cherokees within those limits." The 12 chapters which describe Ross's personal and political development are titled as follows: (1) "Ancestry and Identity"; (2)"Political Apprenticeship" (weaned on tribal politics and having English facility, Ross became the protege of Charles Hicks and Major Ridge); (3) "The Georgian Thrust" (Ross vs Georgia and Federal government removal policies); (4) "Cherokee Impasse" (the fight frustrated); (5) "Treaty of New Echota" (a removal treaty signed by Ross's opposition); (6) "Year of Decision" (1837-38 when Ross capitulated to removal); (7) "Interregnum" (post-removal period); (8) "Semblance of Unity" (annulment attempts); (9) "Travail and Tranquility" (Cherokee divisiveness and the Treaty of 1846); (10) "Civil War" (Southern alliance); (11) "Reconstruction"; (12) "In Retrospect" (an evaluation). (JC)
Anmerkungen
Inter-Library Loan, West Virginia University, Morgantown, West Virginia 26506
Falls Ihr Rechner sich im Netzwerk einer bei uns registrierten Einrichtung befindet, wird Ihnen automatisch ein
Link angeboten, über den Sie die Literatur in den Beständen Ihrer Einrichtung suchen bzw. finden können.
Dazu vergleichen wir die IP-Adresse Ihres Rechners mit den Einträgen unserer Registrierung. Eine Speicherung
Ihrer IP-Adresse findet nicht statt. Von außerhalb der registrierten Institutionennetzwerke können Sie sich mit
Hilfe der Liste "Institution wählen" manuell zuordnen um o.g. Link zu erzeugen.
Falls Ihr Rechner sich im Netzwerk einer bei uns registrierten Einrichtung befindet und der Zeitschriftentitel des
gewählten Artikel-Nachweises durch die EZB erfasst ist, bekommen Sie einen Link angeboten, der Sie zum
entsprechenden Eintrag leitet. Dort bekommen Sie weitere Hinweise zur Verfügbarkeit.
Standortunabhängige Dienste
Die Anzeige der Links ist abhängig vom Dokumenttyp: Zeitschriftenartikel sind, sofern verfügbar, mit einem Link auf den passenden Eintrag des Zeitschriftentitels in
der Zeitschriftendatenbank (ZDB) der Staatsbibliothek Berlin versehen. Dort kann man sich über die
Einrichtungen informieren, die die jeweilige Zeitschrift lizensiert haben. Der Link auf das Bestellformular von
Subito überträgt die Daten direkt in das Bestellformular. Die Bestellung einer Artikelkopie setzt ein Konto dort
voraus. Die Bestellung ist kostenpflichtig. Publikationen in Buchform erzeugen einen Link auf die ISBN-Suchseite der Wikipedia. Von dort aus haben
Sie die Möglichkeit die Verfügbarkeit in einer Vielzahl von Katalogen zu prüfen.
Standortunabhängige Dienste
Moulton, Gary Evan: John Ross, Cherokee Chief. 1974.
eric_ed119878
Permalink als QR-Code
Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)