Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inn/enShadiev, Rustam; Wu, Ting-Ting; Sun, Ai; Huang, Yueh-Min
TitelApplications of Speech-to-Text Recognition and Computer-Aided Translation for Facilitating Cross-Cultural Learning through a Learning Activity: Issues and Their Solutions
QuelleIn: Educational Technology Research and Development, 66 (2018) 1, S.191-214 (24 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN1042-1629
DOI10.1007/s11423-017-9556-8
SchlagwörterLearning Activities; Computer Assisted Instruction; Translation; Cross Cultural Studies; Online Courses; Computer Mediated Communication; Web 2.0 Technologies; Social Media; Native Speakers; English (Second Language); Accuracy; Intercultural Communication; College Students; French; Russian; Spanish; Indo European Languages
AbstractIn this study, 21 university students, who represented thirteen nationalities, participated in an online cross-cultural learning activity. The participants were engaged in interactions and exchanges carried out on Facebook® and Skype® platforms, and their multilingual communications were supported by speech-to-text recognition (STR) and computer-aided translation (CAT) systems. The participants spoke in their native languages, and the STR system generated texts from their voice input. The CAT system then simultaneously translated the STR-texts into English. The aim of this study was to examine the accuracy rates of STR and CAT processes for different languages during intercultural communication. We also explored issues associated with these processes and how they were addressed in the study context. In addition, an attempt was made to determine whether or not our learning activity as supported by STR and CAT technologies facilitated cross-cultural learning. Our results showed that the lowest STR accuracy rate was for Belizean English whereas the highest STR accuracy rate was for French and Hindi. The lowest CAT accuracy rate was for Mongolian and Filipino, and the highest was for Spanish, Russian, and French. Seven issues associated with the STR process and ten issues associated with the CAT process were identified. The participants employed ten workarounds to address the STR-related issues and thirteen workarounds to address the CAT-related issues. We refer to a workaround as a method used by the participants to overcome a limitation related to either STR or CAT. Finally, our results demonstrated that cross-cultural learning took place; the participants understood and could explain foreign traditions to others and could also compare foreign traditions with their own. Based on our results, we made several suggestions and provided implications for the teaching and research community. (As Provided).
AnmerkungenSpringer. 233 Spring Street, New York, NY 10013. Tel: 800-777-4643; Tel: 212-460-1500; Fax: 212-348-4505; e-mail: service-ny@springer.com; Web site: http://www.springerlink.com
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2020/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Educational Technology Research and Development" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: